Search our Articles Suchen Sie in unseren Artikeln

Titles Titel
Titles & descriptions Titel und Beschreibung

Link exchange Link Austausch
Exchange links with our website Exchange Links mit unserer Website

Get notified of new articles: Holen Sie sich über neue Artikel:

New Articles Neue Artikel
Newsletter


Klicken Sie hier, um die 7 Dollar Mall

The Beginners Mail Order Business Guide Die Anfänger Mail Order Business Guide

English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه

An Ad Spy Tool And Keyword Conversion Tracker Claim Your FREE Niche Finder & Keyword Tracker Account Ein Ad-Spy-Tool und Keyword-Conversion-Tracker Anspruch Ihre kostenlose Nische Finder & Keyword-Tracker-Konto
HexaTrack Is An Ad Spy Tool And Keyword Conversion Tracker All Rolled Into One. HexaTrack ist eine Ad-Spy-Tool und Keyword-Conversion-Tracker alle in einem. Our Ad Tracker Will Help You Find Profitable Niches And Affiliate Offers. Unsere Ad-Tracker wird Ihnen helfen, profitable Nischen und Affiliate-Angebote. With HexaTracks Conversion Tracker, You Will Discover The Exact Long Tail Keyword That Converted! Mit HexaTracks Conversion Tracker, entdecken Sie die genaue Long Tail Keyword, dass konvertiert!



Author: DeAnna Spencer Autor: Deanna Spencer

Article source: http://www.kabish.com/ . Artikel Quelle: http://www.kabish.com/. Used with author's permission. Gebraucht mit Genehmigung des Autors.

No claim is made that the steps outlined would be successful for someone else.  Each individual should obtain whatever professional advice may be Nr. Anspruch geltend gemacht wird, dass die Schritte würden dann erfolgreich sein, für jemand anderes. Jeder einzelne sollte sich unabhängig von professioneller Beratung Mai werden
necessary for his particular operation. notwendig für seine besonderen Betrieb.

INTRODUCTION EINFÜHRUNG

The following is designed to provide a check list for new entrants into the mail order field. Die folgende ist so konzipiert, eine Checkliste für neue Marktteilnehmer in den Bereich Versandhandel. Each mail order business is different, but there are common elements that apply to most mail order businesses, as well as some specific characteristics that may vary from business to business. Jede E-Mail, um Unternehmen ist anders, aber es gibt gemeinsame Elemente, die für die meisten E-Mail, um Unternehmen, sowie einige besondere Eigenschaften, die Mai variieren von Business-to-Business. The following suggestions were developed to assist you in avoiding costly mistakes. Die folgenden Vorschläge wurden entwickelt, um Ihnen helfen, kostspielige Fehler zu vermeiden. Apply the various points as they relate to your specific business. Übernehmen Sie die verschiedenen Punkte, da sie beziehen sich auf Ihre spezifischen Geschäft.

COMPANY NAME FIRMENNAME

*    Select a short, easily remembered name. * Wählen Sie eine kurze, leicht vergessen, Namen.
*    Unless you are using your own name, it is required in most jurisdictions that a trade name is either registered with the county or the state. * Es sei denn, Sie sind mit Ihrem eigenen Namen, ist es erforderlich, in den meisten Ländern, dass ein Firmenname ist entweder eingetragene mit dem Landkreis oder den Staat.
*    Before you spend money for printing material, make sure that the name you choose is not already registered to another company.  You can usually conduct a name search with an office of the appropriate jurisdiction by telephone. * Bevor Sie Geld für den Druck Material, stellen Sie sicher, dass der Name, den Sie wählen, ist nicht bereits registriert sind an ein anderes Unternehmen. Sie können in der Regel eine Suche anhand des Namens mit einem Büro der entsprechenden Zuständigkeit per Telefon.
*    You may consider using a name that describes your product. * Sie können mit einem Namen, der beschreibt, Ihr Produkt.

COMPANY ADDRESS Firma Adresse

*    Most newly established mail order businesses will operate out of their home until the volume of the business requires larger space. * Die meisten neu gegründeten Unternehmen Versandhandel betreiben wird aus ihrer Heimat, bis sich das Volumen der Geschäfte erfordern größeren Raum.
*    Most mail order businesses prefer not to use their home address as their company address.  If you do, you will advertise your home address in regional and national publications.  You have two other choices, a Post Office Box(POB) or a postal box located in a commercial enterprise which rents out mail boxes. * Die meisten E-Mail, um die Unternehmen lieber nicht für die Nutzung ihrer Home-Adresse als ihre Firmenadresse. Wenn Sie dies tun, werden Sie Ihre Home-Adresse in der regionalen und nationalen Publikationen. Sie haben zwei andere Möglichkeiten, ein Post Office Box (POB) oder eine Post-Box befindet sich in einem kommerziellen Unternehmen, die Mieten aus Briefkästen.
*    A POB is generally the least expensive, both to rent and for advertising purposes.    (See below)  Some mail order operators claim that it reduces business because people do not trust a POB address.  Yet there are just as many mail order operators who disprove this notion.  The decision is yours. * A POB ist in der Regel die am wenigsten teuer, sowohl zur Miete und für Werbezwecke. (Siehe unten) Einige E-Mail, um die Betreiber behaupten, dass es Unternehmen reduziert, weil die Menschen kein Vertrauen in ein Postfach-Adresse. Doch es gibt ebenso viele E-Mail, um Betreiber, widerlegen diesen Begriff. Die Entscheidung liegt bei Ihnen.
*    If you rent a mail box in a commercial enterprise, your box number usually becomes a suite number in the address. * Wenn Sie mieten eine E-Mail-Box in einem kommerziellen Unternehmen, Ihre Chiffre in der Regel wird eine Suite Nummer in der Adresse.
*    Almost all publications will charge you a full word charge for each component of your address, except the Zip Code and State which is counted as one word, Example: * Fast alle Publikationen werden Ihnen die Kosten einer vollständigen Wort Gebühr für jede Komponente Ihrer Adresse, mit Ausnahme der Zip-Code und Staat, wird gezählt, wie ein Wort, Beispiel:
Information Books, 300 Main Street, Suite 611, Centerville, Informationen Bücher, 300 Main Street, Suite 611, Centerville,
Md  20910  Or: MD 20910 Oder:
Information Books, Box 1000, Centerville, Md  20910. Informationen Bücher, Box 1000, Centerville, MD 20910.

*    The first address is counted as 9 words, the second one as 6 words.  Since  advertising costs anywhere from 50 cents to $10.00 per word (classified advertising)  you could save a substantial amount of money at the end of the year if you use a post office box. * Die erste Adresse ist als 9 Wörter, die zweite ein als 6 Wörter. Da die Kosten für Werbung überall von 50 Cent bis zu $ 10.00 pro Wort (klassifiziert Werbung) können Sie speichern eine beträchtliche Menge Geld am Ende des Jahres, wenn Sie ein Postfach.

TELEPHONE TELEFON

*    Some mail order companies do not show their phone numbers on their stationery, others do.   It gives the customer some comfort to see a telephone number, although he may never use it. * Einige E-Mail bestellen Gesellschaften nicht ihre Telefonnummern auf ihrem Briefpapier, andere tun. Es gibt den Kunden einige Komfort, um zu sehen, eine Telefonnummer, obwohl er nie Mai verwenden.
*    You can show your residence phone number in the appropriate printed material, or you can obtain a business listing for your home. * Sie können Ihren Aufenthalt Telefonnummer in den entsprechenden gedruckten Material, oder Sie können einen Brancheneintrag für Ihr zu Hause.
*    The residence phone is fine, for starters, if it is answered in a professional manner at all times. * Die Residenz Telefon ist in Ordnung, für Vorspeisen, wenn sie beantwortet in einer professionellen Art zu jeder Zeit.
*    If you plan to sell higher priced ticket items, however, * Wenn Sie planen, verkaufen teureren Ticket Elemente, jedoch
(over $15.00) a business listing would be advantageous since a prospective customer may pick up the phone and check with the information operator whether "Company X" is listed. (über $ 15.00) ein Unternehmen die Auflistung wäre von Vorteil, da ein potenzieller Kunde Mai, holen sich das Telefon und Sie sich bitte an den Informationen, ob Betreiber "Firma X" aufgeführt ist.

BASIC SUPPLIES Grundversorgung

*   Be conservative and frugal in your acquisition of items that you feel are needed.  It's always wise to start small, and as inexpensively as possible, and as you build profits, you can * Be konservativen und sparsam in Ihrem Erwerb der Artikel, die Sie fühlen erforderlich sind. Es ist immer klug, start small, und wie kostengünstig wie möglich, und wie Sie bauen Gewinne, können Sie
buy more and better items. kaufen mehr und bessere Positionen.
*    The basics are a good quality computer, Business stationery, business envelopes (#10's), and return envelopes, either   #6 or #9 is fine.  All items should have your business name and address * Die Grundlagen sind eine gute Qualität Computer, Schreibwaren Business, Business-Umschläge (# 10's), und Rückkehr Umschläge, entweder # 6 oder # 9 ist in Ordnung. Alle Elemente sollten Ihrer Firma und Anschrift
imprinted on them. Aufdruck auf sie.
*    You will also need some mailing labels and some miscellaneous office supplies. * Sie müssen ferner auch einige Mailing-Etiketten und einige weitere Bürobedarf.

PRODUCT PRODUKT

*    If possible, choose a product or products that people need * Wenn möglich, wählen Sie ein Produkt oder Produkte, die Menschen brauchen
on an ongoing basis. auf kontinuierlicher Basis.
*    Be sure the product is of acceptable quality.  Know the * Stellen Sie sicher, dass das Produkt von akzeptabler Qualität. Erkennen Sie die
product before you sell it. Produkt, bevor Sie es verkaufen.
*    If feasible, choose an item that is not widely available * Wenn möglich, wählen Sie ein Element, das ist nicht allgemein verfügbar
from retailers. von Einzelhändlern.
*    Develop a line of merchandise.  It is rarely possible to make money with just one or two items.  The availability of a line of related products is paramount to mail order success. * Entwicklung einer Linie von Waren. Es ist selten möglich, um Geld zu verdienen mit nur ein oder zwei Punkte. Die Verfügbarkeit einer Reihe von verwandten Produkten ist ausschlaggebend für die E-Mail, um Erfolg.
*    The more specialized your products are, the easier your marketing becomes. * Je mehr spezialisierte Ihre Produkte sind, desto leichter wird Ihr Marketing.
*    If you are selling books, for example, it would be impossible, except for a very large company, to sell all types of books.  You may decide to specialize in books pertaining to sports, and may want to go even further by zeroing in on football or baseball. * Wenn Sie verkaufen Bücher, zum Beispiel, wäre es unmöglich, es sei denn, für ein sehr großes Unternehmen, zu verkaufen alle Arten von Büchern. Sie kann beschließen, spezialisiert auf Bücher im Zusammenhang mit Sport und Mai gehen wollen sogar noch einen Schritt weiter in Zeroing über Fußball oder Baseball.

SUPPLIERS LIEFERANTEN

*    Your suppliers should provide you with reliable, quality, * Ihre Lieferanten sollten Sie mit zuverlässigen, Qualität,
and reasonable pricing. und angemessenen Preisgestaltung.
*    Since you probably should provide some type of a money back * Da Sie wahrscheinlich sollten irgendeine Art einer Geld-zurück -
guarantee (30 days is standard) you should expect the same guarantee from your suppliers. Garantie (30 Tage ist Standard), sollten Sie erwarten, dass die gleiche Sicherheit, die von Ihren Lieferanten.
*    When buying from out of town suppliers, be sure to include the shipping charge in comparing prices to local suppliers. * Beim Kauf von aus der Stadt Lieferanten, müssen Sie auch die Versandkosten im Vergleich der Preise an die lokalen Lieferanten.

DROP-SHIPMENTS DROP-VERBRINGUNGEN

*    Under a drop-ship agreement which is available from many suppliers for a variety of products, the supplier ships your customers' orders directly under your shipping label. * Im Rahmen einer Drop-Abkommen, das Schiff ist von vielen Lieferanten für eine Vielzahl von Produkten, der Lieferant liefert Ihren Kunden "Bestellungen direkt unter Ihrem Versandetikett.
(Suggested reading: "American-Drop-Shippers Directory".) (Empfohlene Lesen Sie weiter: "American-Drop-Verlader Directory".)
*    It is customary that the supplier guarantees not to include any of his promotional materials with the shipment; or to use your customer's name for any future mailings. * Es ist üblich, dass der Lieferant garantiert nicht auf einer seiner Promotion-Materialien mit dem Versand des Artikels zu nutzen oder auf Ihrer Kunden die Namen für jede zukünftige Mailings.
*    Drop-shipping arrangements are suitable for people just getting started.  It allows you not to have to carry a costly inventory. * Drop-Shipping Vereinbarungen sind geeignet für Menschen nur Erste Schritte. Es erlaubt Ihnen nicht zu haben, um eine kostspielige Inventar.
*    As your business increases and you develop a sense of what sells well, you can stock limited supplies of certain fast selling items, and continue utilizing drop-shipments for slower products.  Eventually, as your business flourishes, you can carry an inventory of everything you sell. * Wie Ihr Unternehmen erhöht und Sie entwickeln ein Gefühl von dem, was verkauft sich gut, können Sie Lager begrenzte Lieferungen bestimmter Artikel verkaufen, schnell, und auch weiterhin nutzen Drop-Sendungen für langsamer Produkte. Schließlich, wie Ihr Geschäft floriert, können Sie eine Bestandsaufnahme der alles Sie verkaufen.
*    Handling your own shipments is advantageous for the following reasons:  It cuts down on your shipping expenses, it decreases the shipping time, and it allows you to include promotional material directly with the shipment. * Umgang mit Ihren eigenen Sendungen ist von Vorteil für die aus folgenden Gründen: Es reduziert auf Ihrem Versandkosten, es verringert die Lieferzeit, und ermöglicht es Ihnen, Werbematerial direkt mit dem Versand des Artikels.
*    When you do utilize drop-shipments, be sure to send your customer a note that his order is being processed and he can expect it by, or around a certain date. * Wenn Sie nutzen Drop-Sendungen, achten Sie darauf, senden Sie Ihre Kunden ein weisen darauf hin, dass seine Bestellung bearbeitet wird und er kann erwarten, dass er durch, oder um einen bestimmten Zeitpunkt.
*    It is unnecessary to make your customer aware of the fact that the item is being drop-shipped.  Include some promotional material with your letter or note. * Es ist nicht notwendig, um Ihren Kunden sich der Tatsache bewusst, dass das Element wird Drop-versandt. Fügen Sie einige Werbematerial mit Ihrem Brief oder einer Notiz.

PRICING PREIS

*    Buy at a price that allows you an adequate mark-up.  In setting your prices, allow for all costs: * Sofort-Kaufen zu einem Preis, das Ihnen erlaubt, ein angemessenes Mark-up. Bei der Festlegung Ihrer Preise, damit für alle Kosten:
*    Cost of product, shipping cost and postage, bank charges including credit card charges, wrapping, bad debts, rejects, refunds, etc.  In addition, the other normal overhead costs need to be considered,.  Lastly, there is the substantial marketing cost  for advertising, and for printing of * Kosten der Produkt-, Versandkosten und Porto, Bankgebühren einschließlich Kreditkarten-Gebühren, Verpackung, Forderungsverluste, lehnt, Erstattungen, etc. Darüber hinaus, die anderen normalen Overhead-Kosten berücksichtigt werden müssen,. Schließlich gibt es die wesentlichen Marketing-Kosten für Werbung, und für den Druck von
promotional items.  (See following paragraphs) Werbeartikel. (siehe folgende Absätze)
*    Your prices of course, have to be fair and in line with your competition. * Ihre Preise natürlich müssen fair und im Einklang mit Ihrem Wettbewerb.
*    It is not necessary that you make a big profit on each and every item.  the real profit in mail order comes from follow-up orders. * Es ist nicht notwendig, dass Sie einen großen Gewinn für jeden einzelnen Punkt. Der realen Gewinn in Versandhandel kommt von Follow-up-Bestellungen.
*    THE 3 BIGGEST EXPENSE CATEGORIES IN MAIL ORDER ARE: * Die 3 größten Kosten in Kategorien, um E-Mail sind:
ADVERTISING, PRINTING COST, AND POSTAGE.  Over 80% of your total expenses are in this area.  Watch these expenses very carefully. Alarmsysteme, Kosten und Porto. Mehr als 80% Ihrer gesamten Aufwendungen sind in diesem Bereich. Beobachten Sie, wie diese Kosten sehr sorgfältig geprüft werden.

ADVERTISING EXPENSE Werbeaufwand

*    Start with classified ads.  As you test them and know what * Beginnen Sie mit Kleinanzeigen. Wie Sie testen und wissen, was
is successful, you can switch to display ads. erfolgreich ist, können Sie auf Anzeigen.
*    To test an offering and a specific ad, run it once in a specific publication and you  should get a reading that could be very positive or very negative.  It might also be inconclusive.  If that is the case, simply run it again. * Um zu testen, ein Angebot und eine spezielle Ad, führen Sie es einmal in einem bestimmten Veröffentlichung und sollten Sie eine Lesung, die sich sehr positiv oder sehr negativ. Es könnte auch nicht schlüssig. Wenn das der Fall ist, führen Sie einfach noch einmal.
*    It is best to test an ad by running it in different publications. * Am besten ist es, eine Ad-Test, indem Sie sie in verschiedenen Publikationen.
*    Advertise in publications that advertise similar products. * Werben in Publikationen werben, dass ähnliche Produkte.
*    If you have a sure seller, buy larger space. * Wenn Sie ein Verkäufer sicher, kaufen größeren Raum.
*    Special interest products should be advertised in special interest publications. * Besonderes Interesse Produkte beworben werden sollte in Special-Interest-Publikationen.
*    Keep on changing the ad and offering until you are satisfied * Halten Sie zum Ändern der Anzeige und bietet bis Sie zufrieden sind
it is right. Es ist richtig.
*    Examples of changes you can make are: size of ad, copy,appeal, special gimmicks such as discounts, free gifts or reports, etc. * Beispiele für Änderungen, die Sie machen können, sind: Größe von Ad-, Kopier-, Beschwerde, besondere Gimmicks wie Rabatte, unentgeltliche Zuwendungen oder Berichten, etc.
*    Remember that a given ad can be 20 or 30 times more successful than another ad advertising the same product. * Denken Sie daran, dass eine bestimmte Anzeige kann 20 oder 30 mal mehr Erfolg, als eine andere Ad-Werbung das gleiche Produkt. It pays, therefore, to continue testing until it is just right. Es lohnt deshalb auf, weiterhin Tests, bis es genau richtig.
*    Repeat a successful ad until you no longer get a satisfactory return. * Wiederholen einer erfolgreichen ad, bis Sie nicht mehr eine zufrieden stellende Hin-und Rückflug.
*    The conventional advertising cost is 15% of sales or more in * Die konventionelle Werbung Kosten beträgt 15% des Umsatzes oder mehr in
mail order. E-Mail bestellen.
*    To evaluate your advertising cost, think in terms of cost per inquiry.  This is calculated by dividing the number of inquiries into the cost of the ad.  that cost may vary from about $$0.80 to $2.00 or more. * Um Ihre Werbung kosten, denken in Bezug auf die Kosten pro Anfrage. Diese wird berechnet, indem die Zahl der Untersuchungen zu den Kosten der Anzeige. Mai, dass die Kosten variieren von ungefähr $ $ 0,80 bis $ 2,00 oder mehr.
*    Be careful when you allocate advertising funds to small mail order publications.  The ad may appear to be very inexpensive.  However, a $15.00 ad that gets no response is a lot more expensive than a $150.00 ad that gets over 100 inquiries. * Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Werbung Zuweisung Mittel an kleine E-Mail bestellen. Die Ad Mai zu sein scheinen sehr preisgünstig. Allerdings ist eine 15,00 Dollar Anzeige, bekommt keine Antwort ist viel teurer als ein $ 150,00 Anzeige, bekommt mehr als 100 Anfragen.
*    Stay away from those publications that have no news or editorial content, and also those that have poor printing quality. * Bleiben Sie weg von diesen Veröffentlichungen, die keine Nachrichten oder der redaktionellen Inhalte, und auch diejenigen, die schlechte Druckqualität.
*    There are a number of quality mail order publications, but it takes time to find the right publication for your product. * Es gibt eine Reihe von Qualitäts-Mail-Bestellung von Publikationen, aber es dauert seine Zeit, um die richtige Publikation für Ihr Produkt.

ADVERTISING COPY WERBUNG COPY

*    Write tight copy. * Schreib engen Kopie.
*    Write as you speak.  You are generally appealing to a mass market. * Schreiben Sie, wie Sie sprechen. Sie sind in der Regel ein Appell an den Massenmarkt.
*    Prepare your copy carefully.  It must fit your specific medium. * Bereiten Sie Ihr Exemplar sorgfältig. Es muss passen Ihre spezifischen Medium.
*    The emphasis should be on YOU rather than I, the company. * Der Schwerpunkt sollte auf der YOU eher als ich, das Unternehmen.
*    Be sincere and don't make unreasonable claims, but remember that you are selling. * Seien Sie aufrichtig und keine unangemessenen Forderungen, aber nicht vergessen, dass Sie verkaufen.
*    Try to convince the reader that you are reliable and * Versuchen Sie, den Leser zu überzeugen, dass Sie zuverlässig sind und
trustworthy. vertrauenswürdig.
*    Give simple specific instruction. * Geben Sie einfach ausdrücklichen Weisung aus.
*    Key all ads to test their effectiveness. * Key alle Anzeigen auf ihre Wirksamkeit testen.
*    Check and double check, and have someone else check your ad to make sure everything is correct and easy to understand. * Check und überprüfen Sie, und haben eine andere Person überprüfen Sie Ihre Anzeige, um sicherzustellen, dass alles korrekt ist, und leicht zu verstehen.
*    Watch where your competitors are advertising. * Sehen Sie, wo Ihre Wettbewerber sind Werbung.
*    Experiment with new publications. * Experiment mit neuen Veröffentlichungen.
*    It is generally considered impossible to sell something that costs more than $2.00 -  $3.00 direct from either a classified ad or a small display ad.  This is because there just is not enough space to convince someone to part with $10.00 or $20.00, for  example.  It takes a full page ad to do that. * Es ist allgemein als unmöglich um etwas zu verkaufen, dass die Kosten mehr als $ 2,00 - $ 3,00 direkten entweder von einer Anzeige oder einem kleinen Display Anzeige. Dies liegt daran, dass es einfach nicht genug Platz, um jemanden zu einem Teil mit 10,00 Dollar oder 20,00 Dollar, zum Beispiel. Es dauert eine ganze Seite Anzeige zu tun.
*    If you use an agency, use one that specializes in mail order, even if it is located out of town. * Wenn Sie eine Agentur, verwenden Sie ein, spezialisiert auf den Versandhandel, auch wenn es befindet sich außerhalb der Stadt.

RESPONDING TO INQUIRIES Reaktion auf Anfragen

*    Each inquiry you receive in response to an ad should be answered via First Class, if at all possible, within 24 hours. * Jede Anfrage erhalten Sie in Ihrer Antwort auf eine Anzeige sollte beantwortet werden per First Class, wenn überhaupt möglich, innerhalb von 24 Stunden.
*    The contents of the envelope going to the prospective customer should contain:  a circular, promotional flier, or mini-brochure, a sales letter, an order form (the order form can be part of the circular), a return envelope, and other appropriate information, such as a fact sheet, a free report, etc. * Der Inhalt des Umschlags wird der potenzielle Kunde sollte enthalten: ein Rundschreiben, Werbe-Flieger, oder Mini-Broschüre, ein Brief, ein Bestellformular (das Bestellformular können Teil des Rundschreibens), ein Rückumschlag, und andere entsprechenden Informationen, wie z. B. ein Fact Sheet, ein freies Bericht, etc.
*    In general, circulars should be limited to one 8 1/2 x 11 page. * In der Regel, Rundschreiben sollte sich auf ein 8 1 / 2 x 11 Seite.
*    A sales letter, on the other hand, can be as long as it takes to say everything you need   to say to a prospective customer in order to sell him the product. * Ein Brief, auf der anderen Seite, können so lange wie es dauert zu sagen, alles, was Sie brauchen, um zu sagen, dass potenzielle Kunden, um ihn zu verkaufen das Produkt.
*    Sales letters should have an attention getting opening.  The idea of the opening is to get him to read the rest of the letter. * Verkäufe Schreiben sollte eine Aufmerksamkeit bekommen Eröffnung. Die Idee der Öffnung ist, um ihn zu lesen, der Rest des Schreibens.

POSTAGE AND SHIPPING COST Porto-und Versandkosten

*    Answer inquiries to your advertising immediately and via First Class Mail.  Use Bulk   Mail for future mailings. * Antwort Anfragen an Ihre Werbung sofort und über First Class Mail. Verwenden Sie Bulk Mail für zukünftige Mailings.
*    You can save a great deal of money by getting a Bulk Mail permit. Mail must be sorted by zip code. * Sie können eine Menge Geld, indem Sie ein Bulk-Mail zulassen. Mail muss sortiert nach Postleitzahl. Get more specific information from your Post Holen Sie sich mehr Informationen von Ihrem Post

Office.
*    Keep your mailing lists clean - updated. * Halten Sie Ihre Mailing-Listen sauber - aktualisiert.
*    Utilize all of the various mail classes, such as Printed Mail and Book rate. * Nutzen Sie all die verschiedenen Mail-Klassen, wie z. B. Gedruckt E-Mail-und Buchen Rate.
*    Compare costs of shippers other than the Post Office. * Vergleichen Sie die Kosten der Verlader andere als die Post.
*    Guarantee return postage. * Garantie Rückporto.
*    Watch your shipping weight.  A fraction of an ounce can make a big difference in a large mailing. * Sehen Sie Ihre Versandkosten Gewicht. Ein Bruchteil einer Unze kann einen großen Unterschied in einer großen Mailing.

PRINTING COST DRUCK COST

*    Very large printers will not be interested in your business. * Sehr große Drucker wird nicht daran interessiert sein in Ihrem Unternehmen. Very small ones, quick printers and instant printers although convenient, are generally too expensive.  Their equipment is not large enough to be competitive. Sehr kleine, schnelle Drucker und Instant-Drucker zwar eingängig, sind in der Regel zu teuer. Ihre Ausrüstung ist nicht groß genug, um wettbewerbsfähig zu sein.
*    There are many medium sized printers that will give you good pricing and quality printing.  Often they have the capability to help you with layout and design. * Es gibt viele mittlere Druckereien, die Ihnen gute Preise und Qualität Druck. Oft haben sie die Möglichkeit, Ihnen mit Layout und Design.
*    Don't hesitate to use out of town printers.  If you live in a high cost-of -living area, you can probably save a substantial amount of money.  Many of these printers advertise in mail order publications. * Zögern Sie nicht zur Verwendung aus der Stadt Drucker. Wenn Sie leben in einem hohen Kosten-of-Wohnbereich, können Sie wahrscheinlich speichern Sie eine beträchtliche Menge Geld. Viele dieser Drucker Mail-Werbung in unseren Veröffentlichungen.
*    Utilize the promotional material available from your supplier. * Nutzen Sie das Werbematerial erhalten Sie von Ihrem Lieferanten.
*    Until you know what sells, print small quantities, even if it is more expensive. * Solange Sie wissen, was verkauft, drucken kleinen Mengen, auch wenn sie teurer ist.
*    Use colored paper for your promotional flyers to spice up your offer.  Use white   paper, blue or black ink for everything else. * Verwenden Sie farbiges Papier für Ihre Werbe-Flyer zu würzen Ihr Angebot. Verwenden Sie weißes Papier, blauer oder schwarzer Tinte für alles andere.

CUSTOMER PAYMENTS, REFUNDS AND COMPLAINTS Kunden Zahlungen, Erstattungen und Beschwerden

*    Accept  money orders and checks. * Nehmen Sie Zahlungsanweisungen und Schecks.
*    Some mail order companies state in their material that they will not ship for 10 days to  2 weeks when payment is made with an out of town check.  This may be an unwise practice because, it can create ill feelings with your customers.  NSF checks are rare. * Einige E-Mail bestellen Gesellschaften Zustand, in ihrer materiellen, dass sie nicht Schiff für 10 Tage bis 2 Wochen, wenn die Zahlung mit einer aus der Stadt überprüfen. Dies kann ein unklug, weil der Praxis, sie können krank Gefühle mit Ihren Kunden. NSF Kontrollen sind selten.
*    An increasing number of mail order companies accept credit cards - Visa and MasterCard - for payment.  It is generally felt that it does increase sales. * Eine wachsende Zahl von E-Mail bestellen Gesellschaften akzeptieren Kreditkarten - Visa und MasterCard - für die Zahlung. Es ist im Allgemeinen der Ansicht, dass es funktioniert und steigern Sie Ihren Umsatz.
*    If you cannot obtain a credit card merchant agreement with your bank work through a credit card clearing house.  A number of these companies advertise in mail order      publications.  Since these companies generally charge between 6-9%, it may be wise to set a minimum amount such as $15.00 for credit card orders. * Wenn Sie nicht eine Kreditkarte Händler Vereinbarung mit Ihrer Bank Arbeit durch eine Kreditkarte Clearingstelle. Eine Reihe dieser Unternehmen werben in E-Mail bestellen. Da diese Unternehmen im Allgemeinen Gebühr zwischen 6-9%, kann es ratsam, eine Mindestbetrag wie $ 15,00 für die Kreditkarte bestellen.
*    Remember, "the customer" is always right.  An argument won,is usually a customer lost. * Denken Sie daran, dass "der Kunde" ist immer richtig. Ein Argument gewann, ist in der Regel einen Kunden verloren.
*    If you receive an order with an underpayment, ship the order and bill the customer for the difference. * Wenn Sie eine Bestellung mit einem Unterbezahlung, das Schiff Ordnung und Gesetz der Kunde für die Differenz.
*    Make refunds on overpayments quickly. * Make Erstattungen für Überzahlungen schnell.
*    Most mail order companies offer a 30 day money back guarantee.  Some offer 90 days and even more. * Die meisten E-Mail bestellen Gesellschaften bieten eine 30 Tage Geld-zurück-Garantie. Manche bieten zwischen 90 Tagen und noch mehr.
*    It is unwise to offer money back guarantees on items priced very inexpensively, for example, a $3.00 report. * Es ist unklug zu bieten Geld-zurück-Garantien für Artikel zum Preis sehr günstig, zum Beispiel, ein 3,00 Dollar Bericht.

RECORD KEEPING RECORD AUFBEWAHRUNG

*    As in any business, it is important to keep records. * Wie in jedem Unternehmen ist es wichtig, zu führen.
*    You need records to tell you what is going on in your business; to evaluate both your    revenues and your expenses. * Sie müssen Aufzeichnungen, Ihnen zu sagen, was in Ihrem Unternehmen, zu bewerten, sowohl Ihre Einnahmen und Ihre Ausgaben.
*    It is also required by law that you keep certain records. * Es ist auch gesetzlich vorgeschrieben, dass Sie bestimmte Datensätze.
*    Keep especially good records of your advertising expenses so you can evaluate your advertising on an ongoing basis. * Halten Sie besonders gute Aufzeichnungen über Ihre Werbung Aufwendungen, so können Sie Ihre Werbung auf kontinuierlicher Basis.

MAILING LISTS MAILING-LISTEN

*   It is recommended that you do no direct mailings, except to your own list of customers and inquirers, until you have * Es wird empfohlen, dass Sie keine direkte Mailings, es sei denn, auf Ihre eigene Liste von Kunden und inquirers, bis Sie haben
thoroughly tested a specific product through advertising. gründlich getestet einem bestimmten Produkt durch Werbung.
*    Stay away from inexpensive mailing lists, under $40.00 -$50.00 per 1000. * Bleiben Sie weg von preiswerten Mailing-Listen, unter $ 40.00 - $ 50.00 pro 1000.
*    Avoid mailing lists whose owners make unrealistic claims. * Vermeiden Sie Mailing-Listen, deren Besitzer machen unrealistische Forderungen.
*    Work with a list broker who wants to see your product before he will rent you a list. * Die Arbeit mit einer Liste Makler, will, um zu sehen, Ihr Produkt, bevor er wird mieten Sie eine Liste. Lists are rented for one time use. Listen sind vermietet für ein Mal verwenden.
*    Lists from professional list brokers rent from $60.00 and * Listen von professionellen Maklern Liste Miete von $ 60.00 und
up, per thousand names. bis, pro tausend Namen.
*    The general consensus is that you need to mail a minimum of 1000 names to get a fair reading.  5000 names would give you a more accurate test. * Die allgemeine Konsens ist, dass Sie benötigen, um E-Mail ein Minimum von 1000 Namen, um einen fairen Lesung. 5000 Namen würde Ihnen eine genauere Prüfung.
*    Buyer' names are better than names of  inquiries. * Käufer "Namen sind besser als Namen von Anfragen.
*    The best mailing list is your own list of buyers.  Second best is your own list of inquirers. * Die besten Mailing-Liste ist Ihre eigene Liste von Käufern. Zweite ist am besten Ihre eigene Liste mit inquirers.

FOLLOW UP FOLLOW UP

*    The most important factor in mail order is FOLLOW-UP * Der wichtigste Faktor im Versandhandel ist FOLLOW-UP
Substantial profits can be generated from this segment, if it is properly handled. Erhebliche Gewinne können aus diesem Segment, wenn es richtig behandelt.
*    You can generate a lot of sales by including promotional material when filling orders for customers.  Other orders are generated from mailings that are made to former customers, as well as individuals who inquired about an offer in the past. * Sie können eine Menge Umsatz um einschließlich Werbematerial bei der Besetzung von Aufträgen für die Kunden. Andere Aufträge werden aus E-Mails, die an ehemalige Kunden, sowie Personen, erkundigte sich ein Angebot in der Vergangenheit.
*    Send out regular mailings to your customers.  At a minimum, * Senden Sie regelmäßig E-Mails an Ihre Kunden. Auf ein Minimum zu beschränken,
four times per year. However, you can send out mailings as often as every 6 weeks or so, if you have a  new product to offer. vier mal pro Jahr. Allerdings, können Sie die Sendungen so oft wie alle 6 Wochen oder so, wenn Sie ein neues Produkt zu bieten.
*    As you build your mailing lists and you send out regular * Wie Sie Ihr Mailing-Listen und Sie senden regelmäßig
mailings, your orders will start flowing in. Mailings, Ihre Bestellungen werden fließenden in.

RESEARCH AND EDUCATION Forschung und Bildung

*    Whether you are new to this field or not, to stay on top, you must continue your education by reading books and reports on mail order and subscribing to mail order publications. * Unabhängig davon, ob Sie neu in diesem Bereich oder nicht, zu bleiben auf die Oberseite, müssen Sie weiterhin Ihre Bildung durch das Lesen von Büchern und Berichten über Versandhandel und Mail-Abonnement zu bestellen.
*    Always be on the lookout for new products you can offer your customers. * Sie immer auf der Suche nach neuen Produkten bieten Sie Ihren Kunden.
*    Study the advertising of your competitors.  Request their * Studie der Werbung für Ihren Mitbewerbern. Anfrage ihre
material and study it. Material-und Studie.
*    Study all mailings you receive. * Studie alle E-Mails die Sie empfangen.

Continue to learn about mail order by reading, experimenting, and talking with other mail order operators.  Have patience.  Success will not come overnight.  It takes time to build a successful business.  Start slowly and expand your business from your profits. Weiter zu lernen, über E-Mail, um durch das Lesen, Experimentieren, und im Gespräch mit anderen E-Mail-Betreiber. Haben Sie Geduld. Der Erfolg wird nicht über Nacht geschehen. Es braucht Zeit, um eine erfolgreiche Geschäftsbeziehung. Starten Sie langsam und erweitern Sie Ihr Unternehmen von Ihrem Gewinn.

Good Luck! Viel Glück!

Copyright 2004 by DeAnna Spencer Copyright 2004 von Deanna Spencer

Note to editors: Hinweis an die Redaktionen:
To show my appreciation to the editors that use my articles, I offer a free solo ad. Um zu zeigen, meine Anerkennung an die Redaktion, die meine Artikel, biete ich ein freies Solo-Anzeige. Simply send an email to me by using the form on the contact me page on my website to tell me the url the article was used on or send me a copy of the ezine it was used in. Senden Sie einfach eine E-Mail an mich, indem Sie das Formular auf der Seite Kontakt mit mir auf meiner Website, mir zu sagen, die URL des Artikels verwendet wurde auf oder senden Sie mir eine Kopie der Presse war es verwendet in.

This article may be redistributed freely on the Internet as long as the resource box remains intact. Dieser Artikel Mai neu verteilt werden frei im Internet, solange die Ressource-Box nach wie vor intakt.
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$
DeAnna is the publisher of the ezine, Prospecting and Presents. Deanna ist der Herausgeber des Newsletter, Prospektion und präsentiert.
Subscribers get one free ad per week. Abonnenten erhalten kostenlos ein Ad pro Woche.
Subscribe today by visiting http://www.pnewsletter.com Bestellen Sie jetzt, indem Sie http://www.pnewsletter.com
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$$


Tags:



STOP ! STOP!

You do want to turn your visitors into buyers, Sie wollen, um Ihre Besucher in Käufer,

Right? Recht?

Copyright © 2008 - 2010 phillipskinner.com © Copyright 2008 - 2010 phillipskinner.com
 

 
 

Search results for: Jump Start Your Building Blog Traffic Suchergebnisse für: Jump Start Ihr Gebäude Blog-Traffic
Jeff Johnson says: Static sites work great with most of these techniques (some are blog specific). Jeff Johnson sagt: Statische Seiten lassen sich gut mit den meisten dieser Techniken (einige sind Blog-spezifisch). H... H. ..

Being Visible on a Budget Sichtbar auf einem Billige
So visibility is good for business. Sichtbarkeit ist also gut für das Geschäft. But how do you get visible with limited resources? Aber wie bekommt man sichtbar mit begrenzten Ressourcen? Here are som... Hier sind som ...

Discover Your Passion and You'll Never Work Again Entdecken Sie Ihre Leidenschaft und Sie werden nie wieder funktionieren
You may not find it easy to achieve your goals and you may not achieve them quickly, but if you real... Sie können nicht finden es einfach zu erreichen Ihre Ziele und Sie können nicht erreichen sie schnell, aber wenn du echte ...